ViaNica.com - Explore Nicaragua online

Second Tourism Fair of the Central Region in Boaco

Róger Solórzano Canales | Jul 14, 2011

Promotional image of the event.

The central park of the city of Boaco will be the headquarters of the Second Tourism Fair of the Central Region. More than 100 expositors from the department of Chontales and Boaco will give information about tourist destinations, handicrafts, gastronomy of the area and more. The event will be held on Thursday, July 21 and 22, and will coincide with the religious festivities of its hostess city.

The fair will include activities of great interest for attendees. Cultural performances by various artists of the region and national groups such as La Nueva Compañia, Xolo Batucada, the singer Mario Montenegro and the puppet theater group Guachipilin are scheduled for the event. In addition, there will be a mechanical bull and an urban canopy installed in the park.

The authorities of the Nicaraguan Institute of Tourism (INTUR), which is organizing the event along both cities municipal governments, informed that a new activity of this year's regional fair will be the free screenings of images and documentaries that promote a variety of Nicaraguan destinations.

A hundred and ten expositors from several municipalities of Boaco and Chontales, in addition to others form Nueva Guinea and El Rama have been confirmed. Artisans, tourism businessman, institutions and several production companies will attend the event as well. "Come and get to know about our tourist destinations and taste dishes like the 'enchiladas boaqueñas' or 'chanfaina',"said Nancy Jarquin, delegate of INTUR in Boaco.

The dates of this fair were chosen to coincide with the religious festivities of the city of ciudad de Boaco, which are held between July 20 to 25 in honor of Santiago, patron saint of the city. Nancy Jarquín also mentioned that during this celebrations tourists are able to observe the humorous comedy "moros y cristianos", better known as "Los bailantes de Boaco", usually interpreted by local peasants who come to the city to make a homage to Santiago.

Translated by Cinthia Membreño